I'm delighted, gentlemen, but unfortunately I have an appointment.
Ne sono felice, signori, ma purtroppo ho un appuntamento.
I'm delighted to have you here.
Mi piace niente così tanto come società.
No, I'm delighted to stay, Brian.
No, a me fa piacere rimanere.
I'm delighted to have her niece here.
Sono onorata di avere sua nipote qui.
I'm delighted the critics are liking it and I hope the people like it, too.
Sono felice che i critici lo apprezzino e spero che piaccia anche alla gente.
I'm delighted I heard you play in person again.
E io sono felicissimo d'averla sentita suonare di nuovo.
And I'm delighted to meet you finally in person, Dr. Grant.
È un piacere incontrarla finalmente di persona, dott. Grant.
I'm delighted you finally made it to Venice.
Sono felice che sei finalmente venuto a Venezia.
I'm delighted the tradition of recitals lives on.
è un piacere che si mantenga la tradizione dei concerti privati.
Good evening, I'm delighted to see you here.
buono noches, estoy incantato di vederli qui.
Fortunately, I'm delighted to announce that his place will be taken by none other than our own Rubeus Hagrid.
Fortunatamente, sono lieto di annunciare... che il suo posto verra' preso nientepopodimeno... che dal nostro Rubeus Hagrid.
I'm delighted to tell you there are two nuclear missiles heading right for us.
Ho il piacere di informarvi che sono in arrivo due missili termonucleari.
I'm delighted you made it, Mr. Mayor.
Sono felicissimo che sia venuto, Signor Sindaco.
Admiral, Mrs Croft, I'm delighted to see you.
Ammiraglio, Mrs Croft! Che piacere vedervi.
I'm delighted to see you returned to His Majesty's good graces.
Sono deliziato nel vedervi di nuovo nelle grazie di Sua Maesta'.
I don't think so, but I'm delighted to make your acquaintance.
Non credo ma sono lieta di conoscerla.
I'm delighted to introduce you tonight to a very talented lady friend of mine.
Sono lieto di presentarvi stasera ad una signora mia amica molto talentuosa.
I'm delighted English science is taking such an enlightened approach towards Germany.
Sono lieta che la scienza inglese abbia un approccio cosi' aperto verso la Germania.
Well, just business as usual, I'm delighted to say.
Beh, sono felice di dire "la solita roba".
I'm delighted to have it as part of my collection.
Sono felice di averlo nella mia collezione.
Well, if we're playing the truth game, then you're a manipulative little witch, and if your schemes have come to nothing, I'm delighted.
Be', se giochiamo a carte scoperte, vi diro' che siete una piccola manipolatrice, e se i vostri intrighi non hanno avuto successo, ne sono felice.
I have returned to London to visit my mother, Queen Mary, who I'm delighted to say has made such good improvement in recent days.
Sono ritornato a Londra per far visita a mia madre, la Regina Mary, e sono felice di dire che è migliorata notevolmente negli ultimi giorni.
But I'm delighted you decided to stop by.
Ma mi fa piacere che tu sia passato a salutare.
I'm delighted to make your acquaintance.
Sono felice di fare la vostra conoscenza.
J.P., I'm delighted you were able to hold dear Teddy's hand and help him overcome all his anxieties about me bankrupting our operation.
J.P., sono contento che tu abbia tenuto la mano di Teddy ed averlo aiutato a vincere le sue paure riguardo me che porto al fallimento la tua operazione.
And I'm delighted to say, since we are among friends, that His Highness the Crown Prince will lead those celebrations in Tokyo.
Sono lieto di annunciare, siccome siamo tra amici... che sua altezza, il principe ereditario... condurrà quelle celebrazioni a Tokyo.
Jamie, dear boy, upon my word, I'm delighted to see you looking so healthy.
Jamie, mio caro... ragazzo, in fede mia sono felicissimo di vedervi così... in salute.
I'm delighted you've agreed to come on board.
È un piacere averti a bordo.
I'm delighted to hear the news, though.
La notizia mi fa felice, a ogni modo.
I'm delighted to be debuting in the chorus.
Sono estasiato all'idea di... debuttare nel coro.
And now I'm delighted to have as my guest in the studio a very brave young lady indeed, Tessa Scott.
E ora sono lieto di avere come ospite in studio una giovane donna davvero coraggiosa, Tessa Scott.
I'm delighted you reached out to me, Angela.
Sono felice che ti sia rivolta a me, Angela.
If they want to take me on, I'm delighted.
Se vogliono affrontarmi, ne sono lusingato.
And after lots and lots of meetings obviously, I'm delighted that this man, Ahmad Fawzi, one of my heroes and mentors really, he managed to get UNICEF involved.
E dopo una quantità di riunioni, ovviamente, sono felice che quest'uomo, Ahmad Fawzi, uno dei miei eroi e mentori, ha fatto in modo che l'UNICEF fosse coinvolto.
And I'm delighted that the Institute of Chartered Accountants in the U.K.
E sono lieto che l'Institute of Chartered Accountants britannico
But what I've just made -- and I'm delighted to show you, first time in public here.
Ma cio' che ho costruito -- e ho il piacere di presentarlo qui per la prima volta in pubblico.
And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
E sono deliziato dal vedere quanto è grande la sfida fra il Regno Unito in blu e gli Stati Uniti in rosso.
2.1899569034576s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?